Hebrew Interlinear
Isaiah 26:15 Interlinear
“Thou hast increased the nation O LORD Thou hast increased the nation thou art glorified thou hadst removed it far unto all the ends of the earth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יָסַ֥פְתָּ | H3254 | Thou hast increased | to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) |
| 2 | לַגּ֖וֹי | H1471 | the nation | a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts |
| 3 | יְהוָ֔ה | H3068 | O LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | יָסַ֥פְתָּ | H3254 | Thou hast increased | to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) |
| 5 | לַגּ֖וֹי | H1471 | the nation | a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts |
| 6 | נִכְבָּ֑דְתָּ | H3513 | thou art glorified | to be heavy, i.e., in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same |
| 7 | רִחַ֖קְתָּ | H7368 | thou hadst removed it far | to widen (in any direction), i.e., (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation) |
| 8 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 9 | קַצְוֵי | H7099 | unto all the ends | a limit |
| 10 | אָֽרֶץ׃ | H776 | of the earth | the earth (at large, or partitively a land) |
Verse Context
Isaiah 26:14They are dead they shall not live they are deceased they shall not rise...
Isaiah 26:15 (current)Thou hast increased the nation O LORD Thou hast increased the nation thou art glorified thou hadst removed it far unto all the ends of the earth
Isaiah 26:16LORD in trouble have they visited thee they poured out a prayer when thy chastening...