Hebrew Interlinear

Isaiah 24:1 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 24:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Behold the LORD empty maketh the earth and maketh it waste and turneth it upside down and scattereth abroad the inhabitants

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1הִנֵּ֧הH2009lo!
2יְהוָ֛הH3068Behold the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3בּוֹקֵ֥קH1238emptyto pour out, i.e., to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine)
4הָאָ֖רֶץH776maketh the earththe earth (at large, or partitively a land)
5וּבֽוֹלְקָ֑הּH1110and maketh it wasteto annihilate
6וְעִוָּ֣הH5753and turnethto crook, literally or figuratively
7פָנֶ֔יהָH6440it upside downthe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
8וְהֵפִ֖יץH6327and scattereth abroadto dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
9יֹשְׁבֶֽיהָ׃H3427the inhabitantsproperly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry

Verse Context

Isaiah 24:1 (current) Behold the LORD empty maketh the earth and maketh it waste and turneth it upside down and scattereth abroad the inhabitants
Isaiah 24:2 And it shall be as with the people so with the priest as with the servant so with his master as with the maid...

Continue Your Study