Hebrew Interlinear
Isaiah 2:8 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 2:8, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“also is full Their land of idols the work of their own hands they worship have made that which their own fingers”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתִּמָּלֵ֥א | H4390 | also is full | to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) |
| 2 | אַרְצ֖וֹ | H776 | Their land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 3 | אֱלִילִ֑ים | H457 | of idols | good for nothing, by analogy vain or vanity; specifically an idol |
| 4 | לְמַעֲשֵׂ֤ה | H4639 | the work | an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property |
| 5 | יָדָיו֙ | H3027 | of their own hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 6 | יִֽשְׁתַּחֲו֔וּ | H7812 | they worship | to depress, i.e., prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or god) |
| 7 | לַאֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 8 | עָשׂ֖וּ | H6213 | have made | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 9 | אֶצְבְּעֹתָֽיו׃ | H676 | that which their own fingers | something to sieze with, i.e., a finger; by analogy, a toe |
Verse Context
Isaiah 2:7also is full Their land of silver and gold neither is there any end...
Isaiah 2:8 (current)also is full Their land of idols the work of their own hands they worship have made that which their own fingers
Isaiah 2:9boweth down And the mean man humbleth and the great man himself therefore forgive...