Hebrew Interlinear
Hosea 4:8 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Hosea 4:8, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“the sin of my people They eat up on their iniquity and they set their heart”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | חַטַּ֥את | H2403 | the sin | an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender |
| 2 | עַמִּ֖י | H5971 | of my people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 3 | יֹאכֵ֑לוּ | H398 | They eat up | to eat (literally or figuratively) |
| 4 | וְאֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | עֲוֹנָ֖ם | H5771 | on their iniquity | perversity, i.e., (moral) evil |
| 6 | יִשְׂא֥וּ | H5375 | and they set | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 7 | נַפְשֽׁוֹ׃ | H5315 | their heart | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
Verse Context
Hosea 4:7As they were increased so they sinned their glory into shame...
Hosea 4:8 (current)the sin of my people They eat up on their iniquity and they set their heart
Hosea 4:9 And there shall be like people like priest and I will punish them for their ways...