Hebrew Interlinear
Habakkuk 3:15 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Habakkuk 3:15, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Thou didst walk through the sea with thine horses through the heap waters of great”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | דָּרַ֥כְתָּ | H1869 | Thou didst walk | to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) |
| 2 | בַיָּ֖ם | H3220 | through the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 3 | סוּסֶ֑יךָ | H5483 | with thine horses | a horse (as leaping) |
| 4 | חֹ֖מֶר | H2563 | through the heap | properly, a bubbling up, i.e., of water, a wave; hence, a chomer or dry measure |
| 5 | מַ֥יִם | H4325 | waters | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 6 | רַבִּֽים׃ | H7227 | of great | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) |
Verse Context
Habakkuk 3:14Thou didst strike through with his staves the head of his villages they came out as a whirlwind to scatter...
Habakkuk 3:15 (current)Thou didst walk through the sea with thine horses through the heap waters of great
Habakkuk 3:16When I heard and I trembled my belly at the voice quivered my lips...