Hebrew Interlinear
Habakkuk 1:14 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Habakkuk 1:14, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And makest men as the fishes of the sea as the creeping things that have no ruler ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתַּעֲשֶׂ֥ה | H6213 | And makest | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 2 | אָדָ֖ם | H120 | men | ruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.) |
| 3 | כִּדְגֵ֣י | H1709 | as the fishes | a fish (often used collectively) |
| 4 | הַיָּ֑ם | H3220 | of the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 5 | כְּרֶ֖מֶשׂ | H7431 | as the creeping things | a reptile or any other rapidly moving animal |
| 6 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 7 | מֹשֵׁ֥ל | H4910 | that have no ruler | to rule |
| 8 | בּֽוֹ׃ | H0 |
Verse Context
Habakkuk 1:13Thou art of purer eyes than to behold evil not look ...
Habakkuk 1:14 (current)And makest men as the fishes of the sea as the creeping things that have no ruler
Habakkuk 1:15 all of them with the angle They take up they catch them in their net and gather...