Hebrew Interlinear
Genesis 47:19 Interlinear
“ Wherefore shall we die before thine eyes and we and our land buy and we and our land for bread and we and our land will be servants unto Pharaoh and give us seed that we may live Wherefore shall we die and we and our land be not desolate”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לָ֧מָּה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 2 | נָמ֔וּת | H4191 | Wherefore shall we die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 3 | לְעֵינֶ֗יךָ | H5869 | before thine eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 4 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 5 | אֲנַ֙חְנוּ֙ | H587 | we | |
| 6 | גַּ֣ם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 7 | וְהָֽאֲדָמָ֖ה | H127 | and we and our land | soil (from its general redness) |
| 8 | קְנֵֽה | H7069 | buy | to erect, i.e., create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own |
| 9 | אֹתָ֥נוּ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | וְהָֽאֲדָמָ֖ה | H127 | and we and our land | soil (from its general redness) |
| 12 | בַּלָּ֑חֶם | H3899 | for bread | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) |
| 13 | וְנִֽהְיֶ֞ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 14 | אֲנַ֤חְנוּ | H587 | we | |
| 15 | וְהָֽאֲדָמָ֖ה | H127 | and we and our land | soil (from its general redness) |
| 16 | עֲבָדִ֣ים | H5650 | will be servants | a servant |
| 17 | לְפַרְעֹ֔ה | H6547 | unto Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 18 | וְתֶן | H5414 | and give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 19 | זֶ֗רַע | H2233 | us seed | seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity |
| 20 | וְנִֽחְיֶה֙ | H2421 | that we may live | to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive |
| 21 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 22 | נָמ֔וּת | H4191 | Wherefore shall we die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 23 | וְהָֽאֲדָמָ֖ה | H127 | and we and our land | soil (from its general redness) |
| 24 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 25 | תֵשָֽׁם׃ | H3456 | be not desolate | to lie waste |
Verse Context
Genesis 47:18is spent When that year they came also hath When that year...
Genesis 47:19 (current) Wherefore shall we die before thine eyes and we and our land buy and we and our land for bread and we and our land will be servants unto Pharaoh and give us seed that we may live Wherefore shall we die and we and our land be not desolate
Genesis 47:20bought And Joseph all the land for the Egyptians...