Hebrew Interlinear
Genesis 45:28 Interlinear
“said And Israel It is enough Joseph my son is yet alive and see him before I die”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֙אמֶר֙ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | And Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 3 | רַ֛ב | H7227 | It is enough | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) |
| 4 | עוֹד | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | |
| 5 | יוֹסֵ֥ף | H3130 | Joseph | joseph, the name of seven israelites |
| 6 | בְּנִ֖י | H1121 | my son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 7 | חָ֑י | H2416 | is yet alive | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 8 | אֵֽלְכָ֥ה | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 9 | וְאֶרְאֶ֖נּוּ | H7200 | and see him | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 10 | בְּטֶ֥רֶם | H2962 | properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or before | |
| 11 | אָמֽוּת׃ | H4191 | before I die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
Verse Context
Genesis 45:27And they told him all the words of Joseph...
Genesis 45:28 (current)said And Israel It is enough Joseph my son is yet alive and see him before I die