Hebrew Interlinear
Genesis 43:24 Interlinear
“brought And the man And the man house into Joseph's and gave them water and they washed their feet and gave provender their asses”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיָּבֵ֥א | H935 | brought | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 2 | הָֽאֲנָשִׁ֖ים | H376 | And the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | הָֽאֲנָשִׁ֖ים | H376 | And the man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 5 | בֵּ֣יתָה | H1004 | house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 6 | יוֹסֵ֑ף | H3130 | into Joseph's | joseph, the name of seven israelites |
| 7 | וַיִּתֵּ֥ן | H5414 | and gave | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 8 | מַ֙יִם֙ | H4325 | them water | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 9 | וַיִּרְחֲצ֣וּ | H7364 | and they washed | to lave (the whole or a part of a thing) |
| 10 | רַגְלֵיהֶ֔ם | H7272 | their feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
| 11 | וַיִּתֵּ֥ן | H5414 | and gave | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 12 | מִסְפּ֖וֹא | H4554 | provender | fodder |
| 13 | לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם׃ | H2543 | their asses | a male ass (from its dun red) |
Verse Context
Genesis 43:23And he said Peace be to you fear and the God...
Genesis 43:24 (current)brought And the man And the man house into Joseph's and gave them water and they washed their feet and gave provender their asses
Genesis 43:25And they made ready the present against came Joseph...