Hebrew Interlinear
Genesis 39:13 Interlinear
“ And it came to pass when she saw that he had left his garment in her hand and was fled forth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽיְהִי֙ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | כִּרְאוֹתָ֔הּ | H7200 | And it came to pass when she saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 3 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 4 | עָזַ֥ב | H5800 | that he had left | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 5 | בִּגְד֖וֹ | H899 | his garment | a covering, i.e., clothing |
| 6 | בְּיָדָ֑הּ | H3027 | in her hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 7 | וַיָּ֖נָס | H5127 | and was fled | to flit, i.e., vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) |
| 8 | הַחֽוּצָה׃ | H2351 | forth | properly, separate by a wall, i.e., outside, outdoors |
Verse Context
Genesis 39:12And she caught him by his garment saying Lie with me and he left...
Genesis 39:13 (current) And it came to pass when she saw that he had left his garment in her hand and was fled forth
Genesis 39:14That she called an Hebrew of her house and spake and spake...