Hebrew Interlinear

Genesis 35:18 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 35:18, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

was in departing And it came to pass as her soul for she died called his name Benoni but his father called him Benjamin

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיְהִ֞יH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
2בְּצֵ֤אתH3318was in departingto go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
3נַפְשָׁהּ֙H5315And it came to pass as her soulproperly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
4כִּ֣יH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
5מֵ֔תָהH4191for she diedto die (literally or figuratively); causatively, to kill
6קָֽרָאH7121calledto call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
7שְׁמ֖וֹH8034his namean appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
8בֶּןH0
9אוֹנִ֑יH1126Benoniben-oni, the original name of benjamin
10וְאָבִ֖יוH1but his fatherfather, in a literal and immediate, or figurative and remote application
11קָֽרָאH7121calledto call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
12ל֥וֹH0
13בִנְיָמִֽין׃H1144him Benjaminbinjamin, youngest son of jacob; also the tribe descended from him, and its territory

Verse Context

Genesis 35:17 And it came to pass when she was in hard labour said labour...
Genesis 35:18 (current) was in departing And it came to pass as her soul for she died called his name Benoni but his father called him Benjamin
Genesis 35:19died And Rachel and was buried in the way to Ephrath ...

Continue Your Study