Hebrew Interlinear

Genesis 35:17 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 35:17, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

And it came to pass when she was in hard labour said labour unto her Fear not thou shalt have this son

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיְהִ֥יH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
2בְהַקְשֹׁתָ֖הּH7185And it came to pass when she was in hardproperly, to be dense, i.e., tough or severe (in various applications)
3הַמְיַלֶּ֙דֶת֙H3205labourto bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
4וַתֹּ֨אמֶרH559saidto say (used with great latitude)
5לָ֤הּH0
6הַמְיַלֶּ֙דֶת֙H3205labourto bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
7אַלH408not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
8תִּ֣ירְאִ֔יH3372unto her Fearto fear; morally to revere; causatively to frighten
9כִּֽיH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
10גַםH1571properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and
11זֶ֥הH2088the masculine demonstrative pronoun, this or that
12לָ֖ךְH0
13בֵּֽן׃H1121not thou shalt have this sona son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or

Verse Context

Genesis 35:16And they journeyed from Bethel and there was but a little...
Genesis 35:17 (current) And it came to pass when she was in hard labour said labour unto her Fear not thou shalt have this son
Genesis 35:18 was in departing And it came to pass as her soul for she died called...

Continue Your Study