Hebrew Interlinear

Genesis 3:20 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 3:20, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

called And Adam name his wife's Eve because she was the mother of all living

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיִּקְרָ֧אH7121calledto call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
2הָֽאָדָ֛םH120And Adamruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
3שֵׁ֥םH8034namean appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
4אִשְׁתּ֖וֹH802his wife'sa woman
5חַוָּ֑הH2332Eveeve (or chavvah), the first woman
6כִּ֛יH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
7הִ֥ואH1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
8הָֽיְתָ֖הH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
9אֵ֥םH517because she was the mothera mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father])
10כָּלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
11חָֽי׃H2416of all livingalive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin

Verse Context

Continue Your Study