Hebrew Interlinear
Genesis 29:19 Interlinear
“said And Laban It is better her to thee than that I should give her to thee than that I should give her to another abide ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | לָבָ֗ן | H3837 | And Laban | laban, a place in the desert |
| 3 | ט֚וֹב | H2896 | It is better | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 4 | מִתִּתִּ֥י | H5414 | her to thee than that I should give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 5 | אֹתָ֣הּ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | לָ֔ךְ | H0 | ||
| 7 | מִתִּתִּ֥י | H5414 | her to thee than that I should give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 8 | אֹתָ֖הּ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | לְאִ֣ישׁ | H582 | properly, a mortal (and thus differing from the more dignified h0120); hence, a man in general (singly or collectively) | |
| 10 | אַחֵ֑ר | H312 | her to another | properly, hinder; generally, next, other, etc |
| 11 | שְׁבָ֖ה | H3427 | abide | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 12 | עִמָּדִֽי׃ | H5978 | along with |
Verse Context
Genesis 29:18loved And Jacob Rachel and said I will serve...
Genesis 29:19 (current)said And Laban It is better her to thee than that I should give her to thee than that I should give her to another abide
Genesis 29:20served And Jacob for Rachel seven years ...