Hebrew Interlinear
Genesis 21:3 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 21:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“called And Abraham the name of his son bare bare unto him whom Sarah to him Isaac”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקְרָ֨א | H7121 | called | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 2 | אַבְרָהָ֜ם | H85 | And Abraham | abraham, the later name of abram |
| 3 | אֶֽת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | שֶׁם | H8034 | the name | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
| 5 | בְּנ֧וֹ | H1121 | of his son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 6 | יָֽלְדָה | H3205 | bare | to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage |
| 7 | ל֛וֹ | H0 | ||
| 8 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 9 | יָֽלְדָה | H3205 | bare | to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage |
| 10 | לּ֥וֹ | H0 | ||
| 11 | שָׂרָ֖ה | H8283 | unto him whom Sarah | sarah, abraham's wife |
| 12 | יִצְחָֽק׃ | H3327 | to him Isaac | jitschak (or isaac), son of abraham |
Verse Context
Genesis 21:2conceived and bare For Sarah Abraham a son in his old age...
Genesis 21:3 (current)called And Abraham the name of his son bare bare unto him whom Sarah to him Isaac
Genesis 21:4circumcised And Abraham Isaac his son his son...