Hebrew Interlinear
Genesis 18:22 Interlinear
“turned their faces toward Sodom but Abraham yet stood before the LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּפְנ֤וּ | H6437 | turned their faces | to turn; by implication, to face, i.e., appear, look, etc |
| 2 | מִשָּׁם֙ | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 3 | הָֽאֲנָשִׁ֔ים | H376 | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | |
| 4 | וַיֵּֽלְכ֖וּ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 5 | סְדֹ֑מָה | H5467 | toward Sodom | sedom, a place near the dead sea |
| 6 | וְאַ֨בְרָהָ֔ם | H85 | but Abraham | abraham, the later name of abram |
| 7 | עוֹדֶ֥נּוּ | H5750 | yet | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more |
| 8 | עֹמֵ֖ד | H5975 | stood | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 9 | לִפְנֵ֥י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 10 | יְהוָֽה׃ | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
Genesis 18:21I will go down now and see according to the cry of it which is come ...
Genesis 18:22 (current)turned their faces toward Sodom but Abraham yet stood before the LORD
Genesis 18:23drew near And Abraham and said Wilt thou also destroy the righteous...