Hebrew Interlinear

Genesis 16:6 Interlinear

said But Abram And when Sarai Behold thy maid is in thy hand do to her as it pleaseth thee dealt hardly with her And when Sarai she fled from her face

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיֹּ֨אמֶרH559saidto say (used with great latitude)
2אַבְרָ֜םH87But Abramabram, the original name of abraham
3אֶלH413near, with or among; often in general, to
4שָׂרַ֔יH8297And when Saraisarai, the wife of abraham
5הִנֵּ֤הH2009lo!
6שִׁפְחָתֵךְ֙H8198Behold thy maida female slave (as a member of the household)
7בְּיָדֵ֔ךְH3027is in thy handa hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
8עֲשִׂיH6213doto do or make, in the broadest sense and widest application
9לָ֖הּH0
10הַטּ֣וֹבH2896to her as it pleaseth theegood (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
11בְּעֵינָ֑יִךְH5869an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
12וַתְּעַנֶּ֣הָH6031dealt hardly with herto depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
13שָׂרַ֔יH8297And when Saraisarai, the wife of abraham
14וַתִּבְרַ֖חH1272she fledto bolt, i.e., figuratively, to flee suddenly
15מִפָּנֶֽיהָ׃H6440from her facethe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi

Verse Context

Genesis 16:5said And Sarai unto Abram My wrong ...
Genesis 16:6 (current)said But Abram And when Sarai Behold thy maid is in thy hand do to her as it pleaseth thee dealt hardly with her And when Sarai she fled from her face
Genesis 16:7found her And the angel of the LORD by a fountain of water...

Continue Your Study