Hebrew Interlinear
Genesis 15:5 Interlinear
“And he brought him forth abroad and said Look now toward heaven and tell the stars if thou be able and tell and said unto him So shall thy seed”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיּוֹצֵ֨א | H3318 | And he brought him forth | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 2 | אֹת֜וֹ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 3 | הַח֗וּצָה | H2351 | abroad | properly, separate by a wall, i.e., outside, outdoors |
| 4 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 5 | הַבֶּט | H5027 | Look | to scan, i.e., look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care |
| 6 | נָ֣א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 7 | הַשָּׁמַ֗יְמָה | H8064 | now toward heaven | the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies r |
| 8 | לִסְפֹּ֣ר | H5608 | and tell | properly, to score with a mark as a tally or record, i.e., (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e., celebra |
| 9 | הַכּ֣וֹכָבִ֔ים | H3556 | the stars | a star (as round or as shining); figuratively, a prince |
| 10 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 11 | תּוּכַ֖ל | H3201 | if thou be able | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 12 | לִסְפֹּ֣ר | H5608 | and tell | properly, to score with a mark as a tally or record, i.e., (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e., celebra |
| 13 | אֹתָ֑ם | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 14 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | and said | to say (used with great latitude) |
| 15 | ל֔וֹ | H0 | ||
| 16 | כֹּ֥ה | H3541 | unto him So | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now |
| 17 | יִֽהְיֶ֖ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 18 | זַרְעֶֽךָ׃ | H2233 | shall thy seed | seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity |
Verse Context
Genesis 15:4 And behold the word of the LORD came unto him saying ...
Genesis 15:5 (current)And he brought him forth abroad and said Look now toward heaven and tell the stars if thou be able and tell and said unto him So shall thy seed
Genesis 15:6And he believed in the LORD and he counted it to him for righteousness...