Hebrew Interlinear

Genesis 15:17 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 15:17, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

And it came to pass that when the sun went down and it was dark furnace behold a smoking lamp and a burning that passed between those pieces

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיְהִ֤יH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
2הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙H8121And it came to pass that when the sunthe sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e., (architectural) a notched battlement
3בָּ֔אָהH935went downto go or come (in a wide variety of applications)
4וַֽעֲלָטָ֖הH5939and it was darkdusk
5הָיָ֑הH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
6וְהִנֵּ֨הH2009lo!
7תַנּ֤וּרH8574furnacea fire-pot
8עָשָׁן֙H6227behold a smokingsmoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger)
9וְלַפִּ֣ידH3940lampa flambeau, lamp or flame
10אֵ֔שׁH784and a burningfire (literally or figuratively)
11אֲשֶׁ֣רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
12עָבַ֔רH5674that passedto cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
13בֵּ֖יןH996betweenbetween (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or
14הַגְּזָרִ֥יםH1506those piecessomething cut off; a portion
15הָאֵֽלֶּה׃H428these or those

Verse Context

Genesis 15:16generation But in the fourth again is not yet ...
Genesis 15:17 (current) And it came to pass that when the sun went down and it was dark furnace behold a smoking lamp and a burning that passed between those pieces
Genesis 15:18day In the same made the LORD with Abram...

Continue Your Study