Hebrew Interlinear

Genesis 13:18 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Genesis 13:18, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

removed his tent Then Abram and came and dwelt in the plain of Mamre which is in Hebron and built there an altar unto the LORD

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיֶּֽאֱהַ֣לH167removed his tentto tent
2אַבְרָ֗םH87Then Abramabram, the original name of abraham
3וַיָּבֹ֛אH935and cameto go or come (in a wide variety of applications)
4וַיֵּ֛שֶׁבH3427and dweltproperly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
5בְּאֵֽלֹנֵ֥יH436in the plainan oak or other strong tree
6מַמְרֵ֖אH4471of Mamremamre, an amorite
7אֲשֶׁ֣רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
8בְּחֶבְר֑וֹןH2275which is in Hebronchebron, the name of two israelites
9וַיִּֽבֶןH1129and builtto build (literally and figuratively)
10שָׁ֥םH8033there (transferring to time) then; often thither, or thence
11מִזְבֵּ֖חַH4196there an altaran altar
12לַֽיהוָֽה׃H3068unto the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god

Geographic Context

Verse Context

Genesis 13:17Arise walk through the land in the length of it and in the breadth ...
Genesis 13:18 (current)removed his tent Then Abram and came and dwelt in the plain of Mamre which is in Hebron and built there an altar unto the LORD

Continue Your Study