Hebrew Interlinear
Ezekiel 34:8 Interlinear
“As I live saith the Lord GOD and my flock became a prey and my flock became meat As I live of the field because there was no shepherd search because there was no shepherd and my flock because there was no shepherd because there was no shepherd and my flock because there was no shepherd”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | חַיַּ֤ת | H2416 | As I live | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 2 | אָ֜נִי | H589 | i | |
| 3 | נְאֻ֣ם׀ | H5002 | saith | an oracle |
| 4 | אֲדֹנָ֣י | H136 | the Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
| 5 | יְהוִ֗ה | H3069 | GOD | god |
| 6 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 7 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 8 | יַ֣עַן | H3282 | properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause | |
| 9 | הֱיֽוֹת | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 10 | צֹאנִ֖י | H6629 | and my flock | a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) |
| 11 | לָבַ֡ז | H957 | became a prey | plunder |
| 12 | וַתִּֽהְיֶינָה֩ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 13 | צֹאנִ֖י | H6629 | and my flock | a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) |
| 14 | לְאָכְלָ֜ה | H402 | became meat | food |
| 15 | לְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 16 | חַיַּ֤ת | H2416 | As I live | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 17 | הַשָּׂדֶה֙ | H7704 | of the field | a field (as flat) |
| 18 | מֵאֵ֣ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 19 | רָעֽוּ׃ | H7462 | because there was no shepherd | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 20 | וְלֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 21 | דָרְשׁ֥וּ | H1875 | search | properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship |
| 22 | רָעֽוּ׃ | H7462 | because there was no shepherd | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 23 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 24 | צֹאנִ֖י | H6629 | and my flock | a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) |
| 25 | רָעֽוּ׃ | H7462 | because there was no shepherd | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 26 | רָעֽוּ׃ | H7462 | because there was no shepherd | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 27 | אוֹתָ֔ם | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 28 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 29 | צֹאנִ֖י | H6629 | and my flock | a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) |
| 30 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 31 | רָעֽוּ׃ | H7462 | because there was no shepherd | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
Verse Context
Ezekiel 34:7 Therefore ye shepherds hear the word of the LORD...
Ezekiel 34:8 (current)As I live saith the Lord GOD and my flock became a prey and my flock became meat As I live of the field because there was no shepherd search because there was no shepherd and my flock because there was no shepherd because there was no shepherd and my flock because there was no shepherd
Ezekiel 34:9 Therefore O ye shepherds hear the word of the LORD...