Hebrew Interlinear
Ezekiel 31:2 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Ezekiel 31:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Son of man speak unto Pharaoh king of Egypt and to his multitude Whom art thou like in thy greatness”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בֶּן | H1121 | Son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 2 | אָדָ֕ם | H120 | of man | ruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.) |
| 3 | אֱמֹ֛ר | H559 | speak | to say (used with great latitude) |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | פַּרְעֹ֥ה | H6547 | unto Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 6 | מֶֽלֶךְ | H4428 | king | a king |
| 7 | מִצְרַ֖יִם | H4714 | of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 8 | וְאֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 9 | הֲמוֹנ֑וֹ | H1995 | and to his multitude | a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth |
| 10 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 11 | מִ֖י | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 12 | דָּמִ֥יתָ | H1819 | Whom art thou like | to compare; by implication, to resemble, liken, consider |
| 13 | בְגָדְלֶֽךָ׃ | H1433 | in thy greatness | magnitude (literally or figuratively) |
Geographic Context
Verse Context
Ezekiel 31:1 And it came to pass in the eleventh year in the third And it came to pass in the eleventh...
Ezekiel 31:2 (current)Son of man speak unto Pharaoh king of Egypt and to his multitude Whom art thou like in thy greatness
Ezekiel 31:3 Behold the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches...