Hebrew Interlinear

Ezekiel 22:6 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Ezekiel 22:6, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Behold the princes of Israel every one were in thee to their power to shed blood

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1הִנֵּה֙H2009lo!
2נְשִׂיאֵ֣יH5387Behold the princesproperly, an exalted one, i.e., a king or sheik; also a rising mist
3יִשְׂרָאֵ֔לH3478of Israelhe will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
4אִ֥ישׁH376every onea man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
5לִזְרֹע֖וֹH2220were in thee to their powerthe arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force
6הָ֣יוּH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
7בָ֑ךְH0
8לְמַ֖עַןH4616properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
9שְׁפָךְH8210to shedto spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e., to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc
10דָּֽם׃H1818bloodblood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe

Verse Context

Continue Your Study