Hebrew Interlinear
Ezekiel 22:16 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Ezekiel 22:16, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen and thou shalt know that I am the LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְנִחַ֥לְתְּ | H2490 | And thou shalt take thine inheritance | properly, to bore, i.e., (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin |
| 2 | בָּ֖ךְ | H0 | ||
| 3 | לְעֵינֵ֣י | H5869 | in thyself in the sight | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 4 | גוֹיִ֑ם | H1471 | of the heathen | a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts |
| 5 | וְיָדַ֖עַתְּ | H3045 | and thou shalt know | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 6 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | אֲנִ֥י | H589 | i | |
| 8 | יְהוָֽה׃ | H3068 | that I am the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
Ezekiel 22:15And I will scatter thee among the heathen and disperse thee in the countries and will consume...
Ezekiel 22:16 (current)And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen and thou shalt know that I am the LORD
Ezekiel 22:17 And the word of the LORD came unto me saying...