Hebrew Interlinear
Exodus 8:31 Interlinear
“did And the LORD according to the word of Moses and he removed the swarms of flies from Pharaoh from his servants and from his people there remained not one”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּ֤עַשׂ | H6213 | did | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 2 | יְהוָה֙ | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | כִּדְבַ֣ר | H1697 | according to the word | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 4 | מֹשֶׁ֔ה | H4872 | of Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 5 | וַיָּ֙סַר֙ | H5493 | and he removed | to turn off (literally or figuratively) |
| 6 | הֶֽעָרֹ֔ב | H6157 | the swarms | a mosquito (from its swarming) |
| 7 | מִפַּרְעֹ֖ה | H6547 | of flies from Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 8 | מֵֽעֲבָדָ֣יו | H5650 | from his servants | a servant |
| 9 | וּמֵֽעַמּ֑וֹ | H5971 | and from his people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 10 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 11 | נִשְׁאַ֖ר | H7604 | there remained | properly, to swell up, i.e., be (causatively, make) redundant |
| 12 | אֶחָֽד׃ | H259 | not one | properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first |
Verse Context
Exodus 8:30went out And Moses from Pharaoh and intreated ...
Exodus 8:31 (current)did And the LORD according to the word of Moses and he removed the swarms of flies from Pharaoh from his servants and from his people there remained not one
Exodus 8:32hardened And Pharaoh his heart at this time...