Hebrew Interlinear
Exodus 7:23 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 7:23, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“turned And Pharaoh and went into his house neither did he set his heart to this”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּ֣פֶן | H6437 | turned | to turn; by implication, to face, i.e., appear, look, etc |
| 2 | פַּרְעֹ֔ה | H6547 | And Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 3 | וַיָּבֹ֖א | H935 | and went | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | בֵּית֑וֹ | H1004 | into his house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 6 | וְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 7 | שָׁ֥ת | H7896 | neither did he set | to place (in a very wide application) |
| 8 | לִבּ֖וֹ | H3820 | his heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 9 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 10 | לָזֹֽאת׃ | H2063 | to this | this (often used adverb) |
Verse Context
Exodus 7:22did And the magicians of Egypt so with their enchantments was hardened...
Exodus 7:23 (current)turned And Pharaoh and went into his house neither did he set his heart to this
Exodus 7:24digged And all the Egyptians round about of the river for water...