Hebrew Interlinear

Exodus 5:10 Interlinear

went out And the taskmasters of the people and their officers Thus saith of the people Thus saith Thus saith Pharaoh I will not give you straw

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיֵּ֨צְא֜וּH3318went outto go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim
2נֹֽגְשֵׂ֤יH5065And the taskmastersto drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize
3הָעָ֖םH5971of the peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
4וְשֹׁ֣טְרָ֔יוH7860and their officersproperly, a scribe, i.e., (by analogy or implication) an official superintendent or magistrate
5אָמַ֣רH559Thus saithto say (used with great latitude)
6אֶלH413near, with or among; often in general, to
7הָעָ֖םH5971of the peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
8אָמַ֣רH559Thus saithto say (used with great latitude)
9כֹּ֚הH3541properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
10אָמַ֣רH559Thus saithto say (used with great latitude)
11פַּרְעֹ֔הH6547Pharaohparoh, a general title of egyptian kings
12אֵינֶ֛נִּיH369a nonentity; generally used as a negative particle
13נֹתֵ֥ןH5414I will not giveto give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
14לָכֶ֖םH0
15תֶּֽבֶן׃H8401you strawproperly, material, i.e., (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder)

Verse Context

Exodus 5:9be laid Let there more work that they may labour ...
Exodus 5:10 (current)went out And the taskmasters of the people and their officers Thus saith of the people Thus saith Thus saith Pharaoh I will not give you straw
Exodus 5:11 ye get you straw where...

Continue Your Study