Hebrew Interlinear
Exodus 33:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 33:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And the LORD unto Moses and go up hence thou and the people and go up out of the land of Egypt out of the land which I sware unto Abraham to Isaac and to Jacob saying Unto thy seed will I give”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְדַבֵּ֨ר | H1696 | said | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 2 | יְהוָ֤ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | מֹשֶׁה֙ | H4872 | unto Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 5 | לֵ֣ךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 6 | הֶֽעֱלִ֖יתָ | H5927 | and go up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 7 | מִזֶּ֔ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 8 | אַתָּ֣ה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 9 | וְהָעָ֔ם | H5971 | hence thou and the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 10 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 11 | הֶֽעֱלִ֖יתָ | H5927 | and go up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 12 | הָאָ֗רֶץ | H776 | out of the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 13 | מִצְרָ֑יִם | H4714 | of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 14 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 15 | הָאָ֗רֶץ | H776 | out of the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 16 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 17 | נִ֠שְׁבַּעְתִּי | H7650 | which I sware | to seven oneself, i.e., swear (as if by repeating a declaration seven times) |
| 18 | לְאַבְרָהָ֨ם | H85 | unto Abraham | abraham, the later name of abram |
| 19 | לְיִצְחָ֤ק | H3327 | to Isaac | jitschak (or isaac), son of abraham |
| 20 | וּֽלְיַעֲקֹב֙ | H3290 | and to Jacob | jaakob, the israelitish patriarch |
| 21 | לֵאמֹ֔ר | H559 | saying | to say (used with great latitude) |
| 22 | לְזַרְעֲךָ֖ | H2233 | Unto thy seed | seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity |
| 23 | אֶתְּנֶֽנָּה׃ | H5414 | will I give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
Geographic Context
Verse Context
Exodus 33:1 (current)said And the LORD unto Moses and go up hence thou and the people and go up out of the land of Egypt out of the land which I sware unto Abraham to Isaac and to Jacob saying Unto thy seed will I give
Exodus 33:2And I will send before an angel thee and I will drive out the Canaanite...