Hebrew Interlinear

Exodus 28:14 Interlinear

And two chains gold of pure at the ends shalt thou make work of wreathen them and fasten chains of wreathen to the ouches

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וּשְׁתֵּ֤יH8147And twotwo; also (as ordinal) twofold
2שַׁרְשְׁרֹ֥תH8333chainsa chain; (architectural) probably a garland
3זָהָ֣בH2091goldgold, figuratively, something gold-colored (i.e., yellow), as oil, a clear sky
4טָה֔וֹרH2889of purepure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense)
5מִגְבָּלֹ֛תH4020at the endsa border
6תַּֽעֲשֶׂ֥הH6213shalt thou maketo do or make, in the broadest sense and widest application
7אֹתָ֖םH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
8מַֽעֲשֵׂ֣הH4639workan action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
9הָֽעֲבֹתֹ֖תH5688of wreathensomething intwined, i.e., a string, wreath or foliage
10וְנָֽתַתָּ֛הH5414them and fastento give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
11אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
12שַׁרְשְׁרֹ֥תH8333chainsa chain; (architectural) probably a garland
13הָֽעֲבֹתֹ֖תH5688of wreathensomething intwined, i.e., a string, wreath or foliage
14עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
15הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת׃H4865to the ouchesa brocade; by analogy, a (reticulated) setting of a gem

Verse Context

Exodus 28:13And thou shalt make ouches of gold...
Exodus 28:14 (current)And two chains gold of pure at the ends shalt thou make work of wreathen them and fasten chains of wreathen to the ouches
Exodus 28:15And thou shalt make the breastplate of judgment after the work with cunning after the work...

Continue Your Study