Hebrew Interlinear
Exodus 23:7 Interlinear
“matter from a false Keep thee far and the innocent and righteous slay thou not for I will not justify the wicked”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מִדְּבַר | H1697 | matter | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 2 | שֶׁ֖קֶר | H8267 | from a false | an untruth; by implication, a sham (often adverbial) |
| 3 | תִּרְחָ֑ק | H7368 | Keep thee far | to widen (in any direction), i.e., (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation) |
| 4 | וְנָקִ֤י | H5355 | and the innocent | innocent |
| 5 | וְצַדִּיק֙ | H6662 | and righteous | just |
| 6 | אַֽל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 7 | תַּהֲרֹ֔ג | H2026 | slay | to smite with deadly intent |
| 8 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 9 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 10 | אַצְדִּ֖יק | H6663 | thou not for I will not justify | to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) |
| 11 | רָשָֽׁע׃ | H7563 | the wicked | morally wrong; concretely, an (actively) bad person |
Verse Context
Exodus 23:6 Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause...
Exodus 23:7 (current)matter from a false Keep thee far and the innocent and righteous slay thou not for I will not justify the wicked
Exodus 23:8for the gift And thou shalt take for the gift blindeth...