Hebrew Interlinear

Exodus 21:24 Interlinear

Eye Eye for tooth for tooth for hand for hand foot foot

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1עַ֔יִןH5869Eyean eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
2תַּ֣חַתH8478the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc
3עַ֔יִןH5869Eyean eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
4שֵׁ֑ןH8127for tootha tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff
5תַּ֣חַתH8478the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc
6שֵׁ֑ןH8127for tootha tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff
7יָ֔דH3027for handa hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
8תַּ֣חַתH8478the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc
9יָ֔דH3027for handa hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
10רָֽגֶל׃H7272foota foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
11תַּ֥חַתH8478the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc
12רָֽגֶל׃H7272foota foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda

Verse Context

Continue Your Study