Hebrew Interlinear
Exodus 20:21 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 20:21, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“stood And the people afar off and Moses drew near unto the thick darkness where God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּֽעֲמֹ֥ד | H5975 | stood | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 2 | הָעָ֖ם | H5971 | And the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 3 | מֵֽרָחֹ֑ק | H7350 | afar off | remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition) |
| 4 | וּמֹשֶׁה֙ | H4872 | and Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 5 | נִגַּ֣שׁ | H5066 | drew near | to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causati |
| 6 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | הָֽעֲרָפֶ֔ל | H6205 | unto the thick darkness | gloom (as of a lowering sky) |
| 8 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 9 | שָׁ֖ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 10 | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | H430 | where God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
Exodus 20:20said And Moses unto the people Fear...
Exodus 20:21 (current)stood And the people afar off and Moses drew near unto the thick darkness where God
Exodus 20:22Thus thou shalt say And the LORD unto Moses Thus thou shalt say...