Hebrew Interlinear
Exodus 20:21 Interlinear
“stood And the people afar off and Moses drew near unto the thick darkness where God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּֽעֲמֹ֥ד | H5975 | stood | to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) |
| 2 | הָעָ֖ם | H5971 | And the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 3 | מֵֽרָחֹ֑ק | H7350 | afar off | remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition) |
| 4 | וּמֹשֶׁה֙ | H4872 | and Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 5 | נִגַּ֣שׁ | H5066 | drew near | to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causati |
| 6 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | הָֽעֲרָפֶ֔ל | H6205 | unto the thick darkness | gloom (as of a lowering sky) |
| 8 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 9 | שָׁ֖ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 10 | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | H430 | where God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
Exodus 20:20said And Moses unto the people Fear...
Exodus 20:21 (current)stood And the people afar off and Moses drew near unto the thick darkness where God
Exodus 20:22Thus thou shalt say And the LORD unto Moses Thus thou shalt say...