Hebrew Interlinear
Exodus 2:7 Interlinear
“Then said his sister daughter to Pharaoh's and call women that she may nurse of the Hebrew that she may nurse the child”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֹּ֣אמֶר | H559 | Then said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֲחֹתוֹ֮ | H269 | his sister | a sister (used very widely [like h0251], literally and figuratively) |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | בַּת | H1323 | daughter | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 5 | פַּרְעֹה֒ | H6547 | to Pharaoh's | paroh, a general title of egyptian kings |
| 6 | הַֽאֵלֵ֗ךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 7 | וְקָרָ֤אתִי | H7121 | and call | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 8 | לָךְ֙ | H0 | ||
| 9 | אִשָּׁ֣ה | H802 | women | a woman |
| 10 | וְתֵינִ֥ק | H3243 | that she may nurse | to suck; causatively, to give milk |
| 11 | מִ֖ן | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 12 | הָֽעִבְרִיֹּ֑ת | H5680 | of the Hebrew | an eberite (i.e., hebrew) or descendant of eber |
| 13 | וְתֵינִ֥ק | H3243 | that she may nurse | to suck; causatively, to give milk |
| 14 | לָ֖ךְ | H0 | ||
| 15 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 16 | הַיָּֽלֶד׃ | H3206 | the child | something born, i.e., a lad or offspring |
Verse Context
Exodus 2:6And when she had opened it she saw children and behold the babe...
Exodus 2:7 (current)Then said his sister daughter to Pharaoh's and call women that she may nurse of the Hebrew that she may nurse the child
Exodus 2:8said daughter And Pharaoh's ...