Hebrew Interlinear
Exodus 17:10 Interlinear
“did So Joshua had said and Moses to him and fought with Amalek and Moses Aaron and Hur went up to the top of the hill”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּ֣עַשׂ | H6213 | did | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 2 | יְהוֹשֻׁ֗עַ | H3091 | So Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 3 | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 4 | אָֽמַר | H559 | had said | to say (used with great latitude) |
| 5 | לוֹ֙ | H0 | ||
| 6 | וּמֹשֶׁה֙ | H4872 | and Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 7 | לְהִלָּחֵ֖ם | H3898 | to him and fought | to feed on; figuratively, to consume |
| 8 | בַּֽעֲמָלֵ֑ק | H6002 | with Amalek | amalek, a descendant of esau; also his posterity and their country |
| 9 | וּמֹשֶׁה֙ | H4872 | and Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 10 | אַֽהֲרֹ֣ן | H175 | Aaron | aharon, the brother of moses |
| 11 | וְח֔וּר | H2354 | and Hur | chur, the name of four israelites and one midianite |
| 12 | עָל֖וּ | H5927 | went up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 13 | רֹ֥אשׁ | H7218 | to the top | the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) |
| 14 | הַגִּבְעָֽה׃ | H1389 | of the hill | a hillock |
Verse Context
Exodus 17:9said And Moses unto Joshua Choose us out ...
Exodus 17:10 (current)did So Joshua had said and Moses to him and fought with Amalek and Moses Aaron and Hur went up to the top of the hill
Exodus 17:11 held up And it came to pass when Moses his hand prevailed...