Hebrew Interlinear
Exodus 17:9 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 17:9, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And Moses unto Joshua Choose us out and go out fight with Amalek to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | מֹשֶׁ֤ה | H4872 | And Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | H3091 | unto Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 5 | בְּחַר | H977 | Choose us out | properly, to try, i.e., (by implication) select |
| 6 | לָ֣נוּ | H0 | ||
| 7 | אֲנָשִׁ֔ים | H376 | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | |
| 8 | וְצֵ֖א | H3318 | and go out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 9 | הִלָּחֵ֣ם | H3898 | fight | to feed on; figuratively, to consume |
| 10 | בַּֽעֲמָלֵ֑ק | H6002 | with Amalek | amalek, a descendant of esau; also his posterity and their country |
| 11 | מָחָ֗ר | H4279 | to morrow | properly, deferred, i.e., the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter |
| 12 | אָֽנֹכִ֤י | H595 | i | |
| 13 | נִצָּב֙ | H5324 | I will stand | to station, in various applications (literally or figuratively) |
| 14 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 15 | רֹ֣אשׁ | H7218 | on the top | the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) |
| 16 | הַגִּבְעָ֔ה | H1389 | of the hill | a hillock |
| 17 | וּמַטֵּ֥ה | H4294 | with the rod | a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), |
| 18 | הָֽאֱלֹהִ֖ים | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 19 | בְּיָדִֽי׃ | H3027 | in mine hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
Geographic Context
Verse Context
Exodus 17:8Then came Amalek and fought with Israel in Rephidim...
Exodus 17:9 (current)said And Moses unto Joshua Choose us out and go out fight with Amalek to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand
Exodus 17:10did So Joshua had said and Moses...