Hebrew Interlinear
Exodus 14:10 Interlinear
“And when Pharaoh drew nigh lifted up and the children of Israel their eyes and behold the Egyptians marched after afraid them and they were sore cried out and the children of Israel unto the LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּפַרְעֹ֖ה | H6547 | And when Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 2 | הִקְרִ֑יב | H7126 | drew nigh | to approach (causatively, bring near) for whatever purpose |
| 3 | וַיִּשְׂאוּ֩ | H5375 | lifted up | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 4 | בְנֵֽי | H1121 | and the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 5 | יִשְׂרָאֵ֖ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 6 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | עֵֽינֵיהֶ֜ם | H5869 | their eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 8 | וְהִנֵּ֥ה | H2009 | lo! | |
| 9 | מִצְרַ֣יִם׀ | H4714 | and behold the Egyptians | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 10 | נֹסֵ֣עַ | H5265 | marched | properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e., start on a journey |
| 11 | אַֽחֲרֵיהֶ֗ם | H310 | after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 12 | וַיִּֽירְאוּ֙ | H3372 | afraid | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 13 | מְאֹ֔ד | H3966 | them and they were sore | properly, vehemence, i.e., (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or |
| 14 | וַיִּצְעֲק֥וּ | H6817 | cried out | to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) |
| 15 | בְנֵֽי | H1121 | and the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 16 | יִשְׂרָאֵ֖ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 17 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 18 | יְהוָֽה׃ | H3068 | unto the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
Exodus 14:9pursued But the Egyptians after and overtook them encamping...
Exodus 14:10 (current)And when Pharaoh drew nigh lifted up and the children of Israel their eyes and behold the Egyptians marched after afraid them and they were sore cried out and the children of Israel unto the LORD
Exodus 14:11And they said unto Moses Because there were no graves...