Hebrew Interlinear
Exodus 12:13 Interlinear
“ And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are and when I see And the blood I will pass over you and the plague shall not be upon you to destroy you when I smite the land of Egypt”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְהָיָה֩ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | הַדָּ֔ם | H1818 | And the blood | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
| 3 | לָכֶ֜ם | H0 | ||
| 4 | לְאֹ֗ת | H226 | shall be to you for a token | a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc |
| 5 | עַ֤ל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 6 | הַבָּתִּים֙ | H1004 | upon the houses | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 7 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 8 | אַתֶּ֣ם | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 9 | שָׁ֔ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 10 | וְרָאִ֙יתִי֙ | H7200 | where ye are and when I see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 11 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | הַדָּ֔ם | H1818 | And the blood | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
| 13 | וּפָֽסַחְתִּ֖י | H6452 | I will pass | to hop, i.e., (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance |
| 14 | עֲלֵכֶ֑ם | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 15 | וְלֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 16 | יִֽהְיֶ֨ה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 17 | בָכֶ֥ם | H0 | ||
| 18 | נֶ֙גֶף֙ | H5063 | over you and the plague | a trip (of the foot); figuratively, an infliction (of disease) |
| 19 | לְמַשְׁחִ֔ית | H4889 | shall not be upon you to destroy | destructive, i.e., (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption) |
| 20 | בְּהַכֹּתִ֖י | H5221 | you when I smite | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 21 | בְּאֶ֥רֶץ | H776 | the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 22 | מִצְרָֽיִם׃ | H4714 | of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
Verse Context
Exodus 12:12For I will pass in the land of Egypt this night and will smite...
Exodus 12:13 (current) And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are and when I see And the blood I will pass over you and the plague shall not be upon you to destroy you when I smite the land of Egypt
Exodus 12:14 And this day shall be unto you for a memorial and ye shall keep...