Hebrew Interlinear
Exodus 10:28 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 10:28, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And Pharaoh thee from me take heed no more thou seest my face for in that day thou seest my face thou shalt die”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּֽאמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | ל֥וֹ | H0 | ||
| 3 | פַרְעֹ֖ה | H6547 | And Pharaoh | paroh, a general title of egyptian kings |
| 4 | לֵ֣ךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 5 | מֵֽעָלָ֑י | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 6 | הִשָּׁ֣מֶר | H8104 | thee from me take heed | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
| 7 | לְךָ֗ | H0 | ||
| 8 | אֶל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 9 | תֹּ֙סֶף֙ | H3254 | no more | to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) |
| 10 | רְאֹֽתְךָ֥ | H7200 | thou seest | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 11 | פָנַ֖י | H6440 | my face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 12 | כִּ֗י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 13 | בְּי֛וֹם | H3117 | for in that day | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 14 | רְאֹֽתְךָ֥ | H7200 | thou seest | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 15 | פָנַ֖י | H6440 | my face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 16 | תָּמֽוּת׃ | H4191 | thou shalt die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
Verse Context
Exodus 10:27hardened But the LORD heart Pharaoh's ...
Exodus 10:28 (current)said And Pharaoh thee from me take heed no more thou seest my face for in that day thou seest my face thou shalt die
Exodus 10:29said And Moses well Thou hast spoken again...