Hebrew Interlinear
Exodus 1:9 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Exodus 1:9, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he said Behold the people Behold the people of the children of Israel are more and mightier ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֖אמֶר | H559 | And he said | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | עַ֚ם | H5971 | Behold the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 4 | הִנֵּ֗ה | H2009 | lo! | |
| 5 | עַ֚ם | H5971 | Behold the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 6 | בְּנֵ֣י | H1121 | of the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 7 | יִשְׂרָאֵ֔ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 8 | רַ֥ב | H7227 | are more | abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) |
| 9 | וְעָצ֖וּם | H6099 | and mightier | powerful (specifically, a paw); by implication, numerous |
| 10 | מִמֶּֽנּוּ׃ | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses |
Verse Context
Exodus 1:8Now there arose up king a new over Egypt ...
Exodus 1:9 (current)And he said Behold the people Behold the people of the children of Israel are more and mightier
Exodus 1:10Come on let us deal wisely with them lest they multiply ...