Hebrew Interlinear
Esther 9:22 Interlinear
“As the days rested wherein the Jews from their enemies and the month which was turned unto them from sorrow and joy and from mourning As the days into a good that they should make As the days of feasting and joy and of sending portions one to another and gifts to the poor”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְמֵי֙ | H3117 | As the days | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 2 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 3 | נָ֨חוּ | H5117 | rested | to rest, i.e., settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, l |
| 4 | בָהֶ֤ם | H0 | ||
| 5 | הַיְּהוּדִים֙ | H3064 | wherein the Jews | a jehudite (i.e., judaite or jew), or descendant of jehudah (i.e., judah) |
| 6 | מֵא֣וֹיְבֵיהֶ֔ם | H341 | from their enemies | hating; an adversary |
| 7 | וְהַחֹ֗דֶשׁ | H2320 | and the month | the new moon; by implication, a month |
| 8 | אֲשֶׁר֩ | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 9 | נֶהְפַּ֨ךְ | H2015 | which was turned | to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert |
| 10 | לָהֶ֤ם | H1992 | they (only used when emphatic) | |
| 11 | מִיָּגוֹן֙ | H3015 | unto them from sorrow | affliction |
| 12 | וְשִׂמְחָ֔ה | H8057 | and joy | blithesomeness or glee, (religious or festival) |
| 13 | וּמֵאֵ֖בֶל | H60 | and from mourning | lamentation |
| 14 | יְמֵי֙ | H3117 | As the days | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 15 | ט֑וֹב | H2896 | into a good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 16 | לַֽעֲשׂ֣וֹת | H6213 | that they should make | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 17 | אוֹתָ֗ם | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 18 | יְמֵי֙ | H3117 | As the days | a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso |
| 19 | מִשְׁתֶּ֣ה | H4960 | of feasting | drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast |
| 20 | וְשִׂמְחָ֔ה | H8057 | and joy | blithesomeness or glee, (religious or festival) |
| 21 | וּמִשְׁל֤וֹחַ | H4916 | and of sending | a sending out, i.e., (abstractly) presentation (favorable), or seizure (unfavorable); also (concretely) a place of dismissal, or a business to be disc |
| 22 | מָנוֹת֙ | H4490 | portions | properly, something weighed out, i.e., (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot |
| 23 | אִ֣ישׁ | H376 | one | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 24 | לְרֵעֵ֔הוּ | H7453 | to another | an associate (more or less close) |
| 25 | וּמַתָּנ֖וֹת | H4979 | and gifts | a present; specifically (in a good sense), a sacrificial offering, (in a bad sense) a bribe |
| 26 | לָֽאֶבְיוֹנִֽים׃ | H34 | to the poor | destitute |
Verse Context
Esther 9:21To stablish this among them that they should keep day...
Esther 9:22 (current)As the days rested wherein the Jews from their enemies and the month which was turned unto them from sorrow and joy and from mourning As the days into a good that they should make As the days of feasting and joy and of sending portions one to another and gifts to the poor
Esther 9:23undertook And the Jews as they had begun to do...