Hebrew Interlinear
Esther 3:5 Interlinear
“saw And when Haman that Mordecai bowed not nor did him reverence full And when Haman of wrath”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּ֣רְא | H7200 | saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 2 | הָמָ֖ן | H2001 | And when Haman | haman, a persian vizier |
| 3 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 4 | אֵ֣ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 5 | מָרְדֳּכַ֔י | H4782 | that Mordecai | mordecai, an israelite |
| 6 | כֹּרֵ֥עַ | H3766 | bowed | to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate |
| 7 | וּמִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה | H7812 | not nor did him reverence | to depress, i.e., prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or god) |
| 8 | ל֑וֹ | H0 | ||
| 9 | וַיִּמָּלֵ֥א | H4390 | full | to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) |
| 10 | הָמָ֖ן | H2001 | And when Haman | haman, a persian vizier |
| 11 | חֵמָֽה׃ | H2534 | of wrath | heat; figuratively, anger, poison (from its fever) |
Verse Context
Esther 3:4 Now it came to pass when they spake daily daily ...
Esther 3:5 (current)saw And when Haman that Mordecai bowed not nor did him reverence full And when Haman of wrath
Esther 3:6scorn And he thought to lay hands of Mordecai ...