Hebrew Interlinear
Esther 3:6 Interlinear
“scorn And he thought to lay hands of Mordecai alone for they had shewed even the people of Mordecai sought wherefore Haman to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus even the people of Mordecai”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּ֣בֶז | H959 | scorn | to disesteem |
| 2 | בְּעֵינָ֗יו | H5869 | And he thought | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 3 | לִשְׁלֹ֤ח | H7971 | to lay | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 4 | יָד֙ | H3027 | hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 5 | מָרְדֳּכָֽי׃ | H4782 | of Mordecai | mordecai, an israelite |
| 6 | לְבַדּ֔וֹ | H905 | properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with preposit | |
| 7 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 8 | הִגִּ֥ידוּ | H5046 | alone for they had shewed | properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to |
| 9 | ל֖וֹ | H0 | ||
| 10 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | עַ֥ם | H5971 | even the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 12 | מָרְדֳּכָֽי׃ | H4782 | of Mordecai | mordecai, an israelite |
| 13 | וַיְבַקֵּ֣שׁ | H1245 | sought | to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after |
| 14 | הָמָ֗ן | H2001 | wherefore Haman | haman, a persian vizier |
| 15 | לְהַשְׁמִ֧יד | H8045 | to destroy | to desolate |
| 16 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 17 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 18 | הַיְּהוּדִ֛ים | H3064 | all the Jews | a jehudite (i.e., judaite or jew), or descendant of jehudah (i.e., judah) |
| 19 | אֲשֶׁ֛ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 20 | בְּכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 21 | מַלְכ֥וּת | H4438 | that were throughout the whole kingdom | a rule; concretely, a dominion |
| 22 | אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ | H325 | of Ahasuerus | achashverosh (i.e., ahasuerus or artaxerxes, but in this case xerxes), the title (rather than name) of a persian king |
| 23 | עַ֥ם | H5971 | even the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 24 | מָרְדֳּכָֽי׃ | H4782 | of Mordecai | mordecai, an israelite |
Verse Context
Esther 3:5saw And when Haman that Mordecai bowed...
Esther 3:6 (current)scorn And he thought to lay hands of Mordecai alone for they had shewed even the people of Mordecai sought wherefore Haman to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus even the people of Mordecai
Esther 3:7and from month In the first and from month Nisan year...