Hebrew Interlinear
Deuteronomy 6:21 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Deuteronomy 6:21, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Then thou shalt say unto thy son bondmen We were Pharaoh's in Egypt brought us out and the LORD in Egypt hand with a mighty”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאָֽמַרְתָּ֣ | H559 | Then thou shalt say | to say (used with great latitude) |
| 2 | לְבִנְךָ֔ | H1121 | unto thy son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 3 | עֲבָדִ֛ים | H5650 | bondmen | a servant |
| 4 | הָיִ֥ינוּ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 5 | לְפַרְעֹ֖ה | H6547 | We were Pharaoh's | paroh, a general title of egyptian kings |
| 6 | מִמִּצְרַ֖יִם | H4714 | in Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 7 | וַיֹּֽצִיאֵ֧נוּ | H3318 | brought us out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 8 | יְהוָ֛ה | H3068 | and the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 9 | מִמִּצְרַ֖יִם | H4714 | in Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 10 | בְּיָ֥ד | H3027 | hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 11 | חֲזָקָֽה׃ | H2389 | with a mighty | strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent) |
Geographic Context
Verse Context
Deuteronomy 6:20 asketh And when thy son thee in time to come saying ...
Deuteronomy 6:21 (current)Then thou shalt say unto thy son bondmen We were Pharaoh's in Egypt brought us out and the LORD in Egypt hand with a mighty
Deuteronomy 6:22shewed And the LORD signs and wonders great and sore...