Hebrew Interlinear
Deuteronomy 27:5 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Deuteronomy 27:5, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God an altar of stones thou shalt not lift up any iron”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּבָנִ֤יתָ | H1129 | And there shalt thou build | to build (literally and figuratively) |
| 2 | שָּׁם֙ | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 3 | מִזְבַּ֣ח | H4196 | an altar | an altar |
| 4 | לַֽיהוָ֖ה | H3068 | unto the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 5 | אֱלֹהֶ֑יךָ | H430 | thy God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 6 | מִזְבַּ֣ח | H4196 | an altar | an altar |
| 7 | אֲבָנִ֔ים | H68 | of stones | a stone |
| 8 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 9 | תָנִ֥יף | H5130 | thou shalt not lift up | to quiver (i.e., vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinad |
| 10 | עֲלֵיהֶ֖ם | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 11 | בַּרְזֶֽל׃ | H1270 | any iron | iron (as cutting); by extension, an iron implement |
Verse Context
Deuteronomy 27:4 Therefore it shall be when ye be gone over Jordan that ye shall set up ...
Deuteronomy 27:5 (current)And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God an altar of stones thou shalt not lift up any iron
Deuteronomy 27:6stones of whole Thou shalt build the altar of the LORD...