Hebrew Interlinear
Deuteronomy 2:9 Interlinear
“said And the LORD unto me Distress not the Moabites neither contend with them in battle because I have given thee of their land for a possession unto the children of Lot because I have given Ar for a possession”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוָ֜ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אֵלַ֗י | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 5 | תָּ֙צַר֙ | H6696 | unto me Distress | to cramp, i.e., confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile) |
| 6 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | מוֹאָ֔ב | H4124 | not the Moabites | moab, an incestuous son of lot; also his territory and descendants |
| 8 | וְאַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 9 | תִּתְגָּ֥ר | H1624 | neither contend | properly, to grate, i.e., (figuratively) to anger |
| 10 | בָּ֖ם | H0 | ||
| 11 | מִלְחָמָ֑ה | H4421 | with them in battle | a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare) |
| 12 | כִּ֠י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 13 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 14 | נָתַ֥תִּי | H5414 | because I have given | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 15 | לְךָ֤ | H0 | ||
| 16 | מֵֽאַרְצוֹ֙ | H776 | thee of their land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 17 | יְרֻשָּֽׁה׃ | H3425 | for a possession | something occupied; a conquest; also a patrimony |
| 18 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 19 | לִבְנֵי | H1121 | unto the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 20 | ל֔וֹט | H3876 | of Lot | lot, abraham's nephew |
| 21 | נָתַ֥תִּי | H5414 | because I have given | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 22 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 23 | עָ֖ר | H6144 | Ar | ar, a place in moab |
| 24 | יְרֻשָּֽׁה׃ | H3425 | for a possession | something occupied; a conquest; also a patrimony |
Verse Context
Deuteronomy 2:8And when we passed by from our brethren the children of Esau which dwelt...
Deuteronomy 2:9 (current)said And the LORD unto me Distress not the Moabites neither contend with them in battle because I have given thee of their land for a possession unto the children of Lot because I have given Ar for a possession
Deuteronomy 2:10The Emims therein in times past dwelt a people great...