Hebrew Interlinear
Deuteronomy 1:24 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Deuteronomy 1:24, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they turned and went up into the mountain and came unto the valley of Eshcol and searched it out ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּפְנוּ֙ | H6437 | And they turned | to turn; by implication, to face, i.e., appear, look, etc |
| 2 | וַיַּֽעֲל֣וּ | H5927 | and went up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 3 | הָהָ֔רָה | H2022 | into the mountain | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) |
| 4 | וַיָּבֹ֖אוּ | H935 | and came | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 5 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 6 | נַ֣חַל | H5158 | unto the valley | a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) |
| 7 | אֶשְׁכֹּ֑ל | H812 | of Eshcol | eshcol, the name of an amorite, also of a valley in palestine |
| 8 | וַֽיְרַגְּל֖וּ | H7270 | and searched it out | to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be a tale-bearer (i.e., slander); to lead about |
| 9 | אֹתָֽהּ׃ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) |
Geographic Context
Verse Context
Deuteronomy 1:23pleased me well And the saying and I took twelve...
Deuteronomy 1:24 (current)And they turned and went up into the mountain and came unto the valley of Eshcol and searched it out
Deuteronomy 1:25And they took in their hands of the fruit land and brought it down ...