Hebrew Interlinear

Daniel 6:23 Interlinear

Then was the king exceeding glad for him Daniel and commanded that they should take out of the den that they should take Daniel out of the den manner of hurt and no was found upon him because he believed in his God

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1בֵּאדַ֣יִןH116Thenthen (of time)
2מַלְכָּ֗אH4430was the kinga king
3שַׂגִּיא֙H7690exceedinglarge (in size, quantity or number, also adverbial)
4טְאֵ֣בH2868gladto rejoice
5עֲל֔וֹהִיH5922for himabove, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
6דָּנִיֵּ֜אלH1841Danieldanijel, the hebrew prophet
7אֲמַ֖רH560and commandedto speak, to command
8וְהֻסַּ֨קH5267that they should taketo take up
9מִןH4481out ofproperly, a part of; hence (prepositionally), from or out of
10גֻּבָּ֗אH1358the dena pit (for wild animals) (as cut out)
11וְהֻסַּ֨קH5267that they should taketo take up
12דָּנִיֵּ֜אלH1841Danieldanijel, the hebrew prophet
13מִןH4481out ofproperly, a part of; hence (prepositionally), from or out of
14גֻּבָּ֗אH1358the dena pit (for wild animals) (as cut out)
15וְכָלH3606mannerproperly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
16חֲבָל֙H2257of hurtharm (personal or pecuniary)
17לָאH3809and nono, not
18הִשְׁתְּכַ֣חH7912was foundto discover (literally or figuratively)
19בֵּ֔הּH0
20דִּ֖יH1768that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
21הֵימִ֥ןH540upon him because he believedto believe in
22בֵּאלָהֵֽהּ׃H426in his Godgod

Verse Context

Daniel 6:22My God hath sent his angel and hath shut mouths the lions...
Daniel 6:23 (current)Then was the king exceeding glad for him Daniel and commanded that they should take out of the den that they should take Daniel out of the den manner of hurt and no was found upon him because he believed in his God
Daniel 6:24commanded And the king and they brought men those ...

Continue Your Study