Hebrew Interlinear
Amos 7:11 Interlinear
“ saith For thus Amos by the sword shall die Jeroboam and Israel be led away captive be led away captive out of their own land”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | כֹה֙ | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 3 | אָמַ֣ר | H559 | saith | to say (used with great latitude) |
| 4 | עָמ֔וֹס | H5986 | For thus Amos | amos, an israelite prophet |
| 5 | בַּחֶ֖רֶב | H2719 | by the sword | drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement |
| 6 | יָמ֣וּת | H4191 | shall die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 7 | יָרָבְעָ֑ם | H3379 | Jeroboam | jarobam, the name of two israelite kings |
| 8 | וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל | H3478 | and Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 9 | יִגְלֶ֖ה | H1540 | be led away captive | to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal |
| 10 | יִגְלֶ֖ה | H1540 | be led away captive | to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal |
| 11 | מֵעַ֥ל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 12 | אַדְמָתֽוֹ׃ | H127 | out of their own land | soil (from its general redness) |
Verse Context
Amos 7:10sent Then Amaziah the priest of Bethel ...
Amos 7:11 (current) saith For thus Amos by the sword shall die Jeroboam and Israel be led away captive be led away captive out of their own land
Amos 7:12said Also Amaziah unto Amos O thou seer ...