Hebrew Interlinear
2 Samuel 7:1 Interlinear
“ sat And it came to pass when the king in his house and the LORD had given him rest round about from all his enemies”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֕י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 3 | יָשַׁ֥ב | H3427 | sat | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 4 | הַמֶּ֖לֶךְ | H4428 | And it came to pass when the king | a king |
| 5 | בְּבֵית֑וֹ | H1004 | in his house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 6 | וַֽיהוָ֛ה | H3068 | and the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 7 | הֵנִיחַֽ | H5117 | had given him rest | to rest, i.e., settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, l |
| 8 | ל֥וֹ | H0 | ||
| 9 | מִסָּבִ֖יב | H5439 | round about | (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around |
| 10 | מִכָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 11 | אֹֽיְבָֽיו׃ | H341 | from all his enemies | hating; an adversary |
Verse Context
2 Samuel 7:1 (current) sat And it came to pass when the king in his house and the LORD had given him rest round about from all his enemies
2 Samuel 7:2said That the king unto Nathan the prophet See...