Hebrew Interlinear
2 Samuel 5:9 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 5:9, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“dwelt And David in the fort and called it the city And David built And David round about from Millo and inward”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֵּ֤שֶׁב | H3427 | dwelt | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 2 | דָּוִד֙ | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 3 | בַּמְּצֻדָ֔ה | H4686 | in the fort | a fastness |
| 4 | וַיִּקְרָא | H7121 | and called | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 5 | לָ֖הּ | H0 | ||
| 6 | עִ֣יר | H5892 | it the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 7 | דָּוִד֙ | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 8 | וַיִּ֤בֶן | H1129 | built | to build (literally and figuratively) |
| 9 | דָּוִד֙ | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 10 | סָבִ֔יב | H5439 | round about | (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around |
| 11 | מִן | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 12 | הַמִּלּ֖וֹא | H4407 | from Millo | a rampart (as filled in), i.e., the citadel |
| 13 | וָבָֽיְתָה׃ | H1004 | and inward | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
Geographic Context
Verse Context
2 Samuel 5:8he shall be chief and captain Wherefore they said And David on that day and smiteth...
2 Samuel 5:9 (current)dwelt And David in the fort and called it the city And David built And David round about from Millo and inward
2 Samuel 5:10went And David on and grew great and the LORD God...